The Heart Asks Pleasure First

2011

» 2012.05.24. 18:29

mininw írta:
palex írta:Sziasztok!
Elkészültem a The Heart Asks Pleasure First fordításával és a videóval is.

Szép dal. Mióta a single megjelent, ez az új kedvencem \m/
Sajnos az eredeti fordításomhoz képest kicsit más, mert énekelhető dalszövegnek formáztam. Legközelebb meghagyom az eredetit is, mielőtt dalszöveggé alakítom.
A Slow Love slow-ban is több szintnyi lépés kell ahhoz, hogy a slow-ból és a love-ból énekelnivaló szó szülessen. De igyekszem, előbb-utóbb meglesz :)

magyar szöveggel:
http://www.youtube.com/watch?v=SsnhCCYaDBs

És szöveg nélkül:
http://www.youtube.com/watch?v=cddF2g6RNxc

A Last ride of the day a kedvencem. Lesz az is?
Te a fordítást munkából csinálod. Nagyon profik!

Köszi szépen :)
Nem vagyok hivatásos, csak hobbiból csinálom.
Ide is bemásolom a fordításom, ha valaki énekelni akarja ;) :

A szív örömre vágyik inkább

Néma éjjel ölel át
a vágyódás tenger partján.
Egy tiszta szív hitette el,
a világ olyan, mint szeretném.

Búzában a szél
az otthon csókja kél.
Egy magányos szív piciny rejteke.

A báj árnyába taszítva
gyermeki tiszta énem;
Kegyetlen szív feledtette el,
a világot milyennek szeretném.

Belsőm otthon, de élettelen;
szeretetéhes az emberi szív.
földi káoszunk rabszolga robot;
viszály, gyötrelem, üresség.

Búzában a szél
az otthon csókja kél.
Szélcsendes téli reggel,
Madarak és egy idegen vigyora.

Időbe fagyott percek,
kis búvóhelyek, az élet értelme,
egy magányos szív titkos rejtekén.

Búzában a szél
az otthon csókja kél.
Egy magányos szív titkos rejteke.

Csendes éjjel ölel át
a sóvárgás tenger partján.
Egy igaz szív hitette el,
a világ olyan, mint szeretném.
palex
Újonc
 
Hozzászólások: 55
Csatlakozott: 2007.04.13. 09:08

» 2012.05.22. 07:50

palex írta:Sziasztok!
Elkészültem a The Heart Asks Pleasure First fordításával és a videóval is.

Szép dal. Mióta a single megjelent, ez az új kedvencem \m/
Sajnos az eredeti fordításomhoz képest kicsit más, mert énekelhető dalszövegnek formáztam. Legközelebb meghagyom az eredetit is, mielőtt dalszöveggé alakítom.
A Slow Love slow-ban is több szintnyi lépés kell ahhoz, hogy a slow-ból és a love-ból énekelnivaló szó szülessen. De igyekszem, előbb-utóbb meglesz :)

magyar szöveggel:
http://www.youtube.com/watch?v=SsnhCCYaDBs

És szöveg nélkül:
http://www.youtube.com/watch?v=cddF2g6RNxc

A Last ride of the day a kedvencem. Lesz az is?
Te a fordítást munkából csinálod. Nagyon profik!
mininw
Újonc
 
Hozzászólások: 5
Csatlakozott: 2012.05.22. 07:35

» 2012.05.07. 07:35

Sziasztok!
Elkészültem a The Heart Asks Pleasure First fordításával és a videóval is.

Szép dal. Mióta a single megjelent, ez az új kedvencem \m/
Sajnos az eredeti fordításomhoz képest kicsit más, mert énekelhető dalszövegnek formáztam. Legközelebb meghagyom az eredetit is, mielőtt dalszöveggé alakítom.
A Slow Love slow-ban is több szintnyi lépés kell ahhoz, hogy a slow-ból és a love-ból énekelnivaló szó szülessen. De igyekszem, előbb-utóbb meglesz :)

http://dalszoveg-forditas-lyricsvideo.hu/PALEX/index.php/dalszovegforditas-videoim/nightwish/heart-asks-pleasure-first
A hozzászólást 1 alkalommal szerkesztették, utoljára palex 2014.04.24. 16:45-kor.
palex
Újonc
 
Hozzászólások: 55
Csatlakozott: 2007.04.13. 09:08

» 2012.03.16. 11:06

Érdekelne, hogy Te hogy értelmezted :)
Amúgy a szöveg nem volt gond, gondoltam itt elfér, amíg nem lehet a nw hivatalos oldalán olvasni:D
gunther92
Újonc
 
Hozzászólások: 157
Csatlakozott: 2009.04.12. 22:18
Tartózkodási hely: Szeged

» 2012.03.15. 23:06

Szép lett: ) És érdekes a cím, nekem egész más ugrott be róla elsőre, de tetszik ez a verzió is. És köszönet az eredeti szövegért!
moesko
Admin
 
Hozzászólások: 1117
Csatlakozott: 2006.04.18. 14:25

» 2012.03.11. 13:29

Íme az eredeti szöveg is, mivel a NW honlapján még nincs fent, és aki csak pl jutubról hallgatta, vagy letöltötte a számot, az ne a neten terjengő hülyeséget tanulja meg szövegként. Így tehát jöjjön az eredeti szöveg:

The Heart Asks Pleasure First

Silent night surrounding me
On the shore of wistful sea
A kindest heart made me believe
The world as I wish it to be

Wind in the wheat
Kiss by a hearth
Little hideaways for a lonely heart

Cast away in beauty's gloom
The good in me the child within
A cruelest heart made me forget
The world as I wish it to be

Home inside but lost for life
Human heart longing for love
Slave to the toil this mortal coil
The strife the suffering the void

Wind in the wheat
Kiss by a hearth
A dead calm winter morn
Morning birds and a smile of a stranger

Frozen moments in time
Little hideaways, the marrow of life
Little hideaways for a lonely heart

Wind in the wheat
Kiss by a hearth
Little hideaways for a lonely heart

Silent night surrounding me
On the shore of wistful sea
A kindest heart made me believe
The world as I wish it to be
gunther92
Újonc
 
Hozzászólások: 157
Csatlakozott: 2009.04.12. 22:18
Tartózkodási hely: Szeged

» 2012.03.10. 11:24

Nem a legprofibb ez sem, és aki tudja jobban én kérem, h küldje be :D
Tehát...

A szív elsőként örömöt kér

Csöndes éj vesz körül
A vágyakozó tenger partján
A legkedvesebb szív hitette el velem
A Világ olyan, amilyennek szeretnénk

Szél a bűzamezőn
Csók a kandallóból
Egy apró rejtekhely egy magányos szívnek

Elherdálta a szépség homályában
A jó itt bennem, a gyermekben
A legkegyetlenebb szív elfeledteti velem
A Világ olyan, amilyennek szeretnénk

Otthon belül, de elveszett az életért
Az emberi szív vágyódó szerelme
Robotol a szolga, halandó nyomorúság
A harc, a szenvedés, az űr

Szél a bűzamezőn
Csók a kandallóból
A halálosan nyugodt téli reggel
A reggeli madarak, és egy idegen mosolya

Az időben lévő fagyott pillanatok
Apró rejtekhely, az élet veleje
Apró rejtekhely egy magányos szívnek

Szél a bűzamezőn
Csók a kandallóból
Egy apró rejtekhely egy magányos szívnek

Csöndes éj vesz körül
A vágyakozó tenger partján
A legkedvesebb szív hitette el velem
A Világ olyan, amilyennek szeretnénk
gunther92
Újonc
 
Hozzászólások: 157
Csatlakozott: 2009.04.12. 22:18
Tartózkodási hely: Szeged

cron