Amaranth

2007

» 2007.08.17. 10:09

[quote]TheUser
Öööö...

Asszem sejted, hogy ezzel most nem az én szegénységi bizonyítványomat állítottad ki, ha komolyan vetted...:)


B.
[/quote]

Nem mondtam, hogy komolyan vettem, csak maga a hozzáállás kicsit fura nekem....

 

doki 

Bor, dal, asszony éljen, éljen
Igyál öreg, dalolj s szeress!
Doki
Gyakorlott
 
Hozzászólások: 1927
Csatlakozott: 2004.10.05. 14:28
Tartózkodási hely: Viharsarok

» 2007.08.17. 09:43

[quote]Doki

Öööö...

Asszem sejted, hogy ezzel most nem Tuomas szegénységi bizonyítványát állítottad ki....

 

 

doki 

[/quote]Öööö...

Asszem sejted, hogy ezzel most nem az én szegénységi bizonyítványomat állítottad ki, ha komolyan vetted...:)


B.
I'm the cancer
TheUser
Újonc
 
Hozzászólások: 120
Csatlakozott: 2006.12.06. 16:25
Tartózkodási hely: eléggé...

» 2007.08.17. 08:36

[quote]TheUser
Ugyanazt, amit mindenki:pénzt, sikert, pénzt, ismertséget, pénzt és elismertséget.Ja, meg pénzt. :D Csak tudni kell a sorok között olvasni;)[/quote]

Öööö...

Asszem sejted, hogy ezzel most nem Tuomas szegénységi bizonyítványát állítottad ki....

 

 

doki 

Bor, dal, asszony éljen, éljen
Igyál öreg, dalolj s szeress!
Doki
Gyakorlott
 
Hozzászólások: 1927
Csatlakozott: 2004.10.05. 14:28
Tartózkodási hely: Viharsarok

» 2007.08.16. 18:31

[quote]Doki

mit akart Tuomas a dallal. 

 

 

[/quote]Ugyanazt, amit mindenki:pénzt, sikert, pénzt, ismertséget, pénzt és elismertséget.Ja, meg pénzt. :D Csak tudni kell a sorok között olvasni;)
I'm the cancer
TheUser
Újonc
 
Hozzászólások: 120
Csatlakozott: 2006.12.06. 16:25
Tartózkodási hely: eléggé...

» 2007.08.16. 15:07

[quote]Kingfisher
Max a bevezetőt. Azt se most rögtön, ha nem gond. [/quote]

De nyilván gond.... :-P

 

Igazából nem az kéne, hogy fordítsd le en bloc, hanem mondjuk páran megpróbáljuk értelmezni, aztán megdumáljuk, hogy ki is volt ez az izé, és rájövünk, hogy mit akart Tuomas a dallal. 

 

doki 

Bor, dal, asszony éljen, éljen
Igyál öreg, dalolj s szeress!
Doki
Gyakorlott
 
Hozzászólások: 1927
Csatlakozott: 2004.10.05. 14:28
Tartózkodási hely: Viharsarok

» 2007.08.16. 14:49

[quote]Doki

Ja. :-)

 

Magyarul semmit nem találok.

Viszont ángilánusul több forrásból is ezt a Smith gyereket találtam meg. Kíváncsi lennék, hogy mi van az Amarynthust körüllengő köd mögött. :-)

 

 

doki

[/quote]Max a bevezetőt. Azt se most rögtön, ha nem gond.
Nyikk.
Avatar
Kingfisher
Vén róka
 
Hozzászólások: 2578
Csatlakozott: 2004.08.29. 21:00
Tartózkodási hely: Bp. - Nyóc.

» 2007.08.16. 13:09

[quote]Kingfisher
Melyiket ferdíccsem, elvtárs? A művet? :D Háááát... :D
[/quote]

Ja. :-)

 

Magyarul semmit nem találok.

Viszont ángilánusul több forrásból is ezt a Smith gyereket találtam meg. Kíváncsi lennék, hogy mi van az Amarynthust körüllengő köd mögött. :-)

 

 

doki

Bor, dal, asszony éljen, éljen
Igyál öreg, dalolj s szeress!
Doki
Gyakorlott
 
Hozzászólások: 1927
Csatlakozott: 2004.10.05. 14:28
Tartózkodási hely: Viharsarok

» 2007.08.16. 10:19

[quote]Doki

Höhö...

Kingfisher! Lennél szíves? :-)

[/quote]

Ööö. Mire is?

Igen, vállalok fordítást, 2 Ft/leütés tarifával. :) Na, jó, ismerősnek 1,5Ft. :D ;)

Melyiket ferdíccsem, elvtárs? A művet? :D Háááát... :D

Nyikk.
Avatar
Kingfisher
Vén róka
 
Hozzászólások: 2578
Csatlakozott: 2004.08.29. 21:00
Tartózkodási hely: Bp. - Nyóc.

» 2007.08.16. 09:11

Höhö...

 

Kingfisher! Lennél szíves? :-)

Link

 

doki

 

szerk. Mi a hebrákért nem csinál rendes linket? Hö? ::think::

Bor, dal, asszony éljen, éljen
Igyál öreg, dalolj s szeress!
Doki
Gyakorlott
 
Hozzászólások: 1927
Csatlakozott: 2004.10.05. 14:28
Tartózkodási hely: Viharsarok

» 2007.08.16. 09:03

Erős a gyanúm, hogy a növény - neki tulajdonított -tulajdonságai miatt kapta a mitológiai alak a nevét. Legalábbis meglepne, ha nem lenne köze hozzá.

 

Szal én leszakadnék a növényről, és Amaranthus, mint mitológiai alak keresésbe fognék.

Mondjuk Horace Smith művét ha elő lehetne keríteni valahonnan..... de nem.... :-(

 

 

http://www.erudit.org/revue/ron/1999/v/n14/005854ar.html

http://www.worldcatlibraries.org/wcpa/top3mset/3488640

Link3 

 

doki

 

 

szerk.: Ez utóbbiból nem hajlandó linket gyártani....

 

 

Bor, dal, asszony éljen, éljen
Igyál öreg, dalolj s szeress!
Doki
Gyakorlott
 
Hozzászólások: 1927
Csatlakozott: 2004.10.05. 14:28
Tartózkodási hely: Viharsarok

» 2007.08.15. 21:32

Örökélet szimbóluma, ez így ok, de képet kerestem róla a neten, rengeteg féle van, de egy sem hasonlít a boríton levőhöz. Szerintem az egy beszínezett nárcisz.

Ezt találtam, ami talán-talán, nagy képzelőerő segítségével...: 

http://www.gower-fuchsias.co.uk/data/Amaranth.jpg  

 Aki talált a borítóhoz hasonló amarántot, az írja meg, mert nekem nagyon felcsigázta a kíváncsiságom.

Emese
Újonc
 
Hozzászólások: 243
Csatlakozott: 2006.12.25. 15:12
Tartózkodási hely: Kolozsvár

» 2007.08.15. 14:14

Amaranth másképp:

 

"In ancient Greece the amaranth (also called chrusanthemon and elichrusos) was sacred to Ephesian Artemis. It was supposed to have special healing properties, and as a symbol of immortality was used to decorate images of the gods and tombs. In legend, Amarynthus (a form of Amarantus) was a hunter of Artemis and king of Euboea; in a village of Amarynthus, of which he was the eponymous hero, there was a famous temple of Artemis Amarynthia or Amarysia (Strabo x. 448; Pausan. i. 31, p. 5). It was also widely used by the Chinese for its healing chemicals, curing illnesses such as infections, rashes, and migraines."

 

Véleményem szerint a dal szempontjából a lényeg a "symbol of immortality'.

 

doki

Bor, dal, asszony éljen, éljen
Igyál öreg, dalolj s szeress!
Doki
Gyakorlott
 
Hozzászólások: 1927
Csatlakozott: 2004.10.05. 14:28
Tartózkodási hely: Viharsarok

» 2007.08.14. 14:03

[quote]Nightrahl

Google forever ::rule::

http://www.elelmezesvezetok.hu/szamok/07/09/08.htm

Az amarántos-palacsintától az amarántos paradicsomlevesig minden van ::rotfl::

Ezzel az erővel a következő albumon kukorica-himnuszok lesznek ::idiota::

[/quote]

Tekintve, hogy a szám nem az amaránt élelmiszeripari felhasználásának sokrétűségét célozza meg témaként, nem hiszem, hogy akár a kukoricáról, ha már azt említetted, lehetetlen lenne írni egy számot a következő albumon...  Gondolom annak is van valamilyen mitológiai vonatkozása.

Nyikk.
Avatar
Kingfisher
Vén róka
 
Hozzászólások: 2578
Csatlakozott: 2004.08.29. 21:00
Tartózkodási hely: Bp. - Nyóc.

» 2007.08.14. 11:59

Google forever ::rule::

http://www.elelmezesvezetok.hu/szamok/07/09/08.htm

Az amarántos-palacsintától az amarántos paradicsomlevesig minden van ::rotfl::

Ezzel az erővel a következő albumon kukorica-himnuszok lesznek ::idiota:: 

Az orchideák mind elhervadtak,a saját világomban vesztem el,most holt kerteket gondozok.
Nightrahl
Újonc
 
Hozzászólások: 24
Csatlakozott: 2006.11.28. 19:26
Tartózkodási hely: Borsosberény

» 2007.08.13. 14:46

Valahol mintha azt olvastam volna, hogy a maják és az aztékok használták az amarántot gabona félének...

De a wc.s értelmezés is nagyon jó :D 

Avatar
Kuoleman enkeli
Haladó
 
Hozzászólások: 530
Csatlakozott: 2006.06.27. 18:44
Tartózkodási hely: Budapest

» 2007.08.11. 11:44

[quote]Betuka

::rotfl::

Ez van.

Na, szépen elkanyarodtunk a fordítástól... :D

[/quote]Hátöööö...Tulajdonképpen nem, mert itt a szöveg mélyebb értelmezéséről van szó, ami része a fordításnak. Na. :D
Nyikk.
Avatar
Kingfisher
Vén róka
 
Hozzászólások: 2578
Csatlakozott: 2004.08.29. 21:00
Tartózkodási hely: Bp. - Nyóc.

» 2007.08.11. 10:22

[quote]Kingfisher
 f*satós dal [/quote]

::rotfl::

Ez van.

Na, szépen elkanyarodtunk a fordítástól... :D

We're a second in time
We're the last in the line
Of the prey that walks the earth
Good and evil combined
Betuka
Vén róka
 
Hozzászólások: 3026
Csatlakozott: 2004.09.06. 18:44

» 2007.08.11. 00:11

[quote]TheUser
Pedig a szöveget elolvasva nekem egyértelműen az jön át, hogy Tuonak kemény szorulása van, (lásd: "war between him and the day" "in the end little he can do alone") és ezért nyalizik az amaránt-tulajdonosnak, hogy segítsen rajta. A dal tanulsága: simogasd a patikust! [/quote]Úriften. :D Ááááá. Ezt most így... De azért simán bele lehet magyarázni a szövegbe. Ez most már számomra akkor a f*satós dal marad. Lököttek. :D (::hug::)
Nyikk.
Avatar
Kingfisher
Vén róka
 
Hozzászólások: 2578
Csatlakozott: 2004.08.29. 21:00
Tartózkodási hely: Bp. - Nyóc.

» 2007.08.10. 23:35

[quote]Betuka

Ma mondta a néni a bioboltban, hogy az amaránt (tényleg így van magyarul :) ), khm, székletlazító hatású. :D Halálkomolyan.

Nyilván a dalban teljesen más aspektusból kell szemlélni. Biztos ritka virág, vagy ilyesmi. :)

[/quote]Pedig a szöveget elolvasva nekem egyértelműen az jön át, hogy Tuonak kemény szorulása van, (lásd: "war between him and the day" "in the end little he can do alone") és ezért nyalizik az amaránt-tulajdonosnak, hogy segítsen rajta. A dal tanulsága: simogasd a patikust!
I'm the cancer
TheUser
Újonc
 
Hozzászólások: 120
Csatlakozott: 2006.12.06. 16:25
Tartózkodási hely: eléggé...

» 2007.08.10. 17:59

[quote]Nightrahl

A bárányparéj=disznóparéj :-P

Amúgy az amaranth valami virágfaj. Kérdeztem pár embert,de konkrétan nem tudták.

[/quote]

Ma mondta a néni a bioboltban, hogy az amaránt (tényleg így van magyarul :) ), khm, székletlazító hatású. :D Halálkomolyan.

Nyilván a dalban teljesen más aspektusból kell szemlélni. Biztos ritka virág, vagy ilyesmi. :)

We're a second in time
We're the last in the line
Of the prey that walks the earth
Good and evil combined
Betuka
Vén róka
 
Hozzászólások: 3026
Csatlakozott: 2004.09.06. 18:44

» 2007.08.09. 21:03

Hát, nekem van egy zsidó osztálytársam, ő azt mondta, hogy az amarant azt jelenti héberül, hogy vörös vagy bíbor. De nem zátja ki, hogy valamilyen virág... ^^

Mondjuk nekem nagyon tetszik ez a dal, a szövege miatt is. 

"Bölcsője régen porrá zúzva áll

Altatódal nélkül álmot nem vár.

Anyja nincs mellette, elhagyta már,

Egyedül sír a szomorú király."
HidingAmaranth
Újonc
 
Hozzászólások: 8
Csatlakozott: 2007.08.09. 20:27
Tartózkodási hely: Budapest

» 2007.08.09. 19:51

A bárányparéj=disznóparéj :-P

Amúgy az amaranth valami virágfaj. Kérdeztem pár embert,de konkrétan nem tudták.

"Öleld magadhoz.." stimmel.  

Az orchideák mind elhervadtak,a saját világomban vesztem el,most holt kerteket gondozok.
Nightrahl
Újonc
 
Hozzászólások: 24
Csatlakozott: 2006.11.28. 19:26
Tartózkodási hely: Borsosberény

» 2007.08.09. 19:40

[quote]Kingfisher
Nemtom, Betu, én még az életben nem láttam ezt magyarul leírva sehol. A szótárban volt így. :) Szóval akár lehet az is. :)
[/quote]Teljesen mindegy, mert lehet amarant is, de ha már szótár, akkor én olyat is olvastam, hogy bárányparéj. :D
We're a second in time
We're the last in the line
Of the prey that walks the earth
Good and evil combined
Betuka
Vén róka
 
Hozzászólások: 3026
Csatlakozott: 2004.09.06. 18:44

» 2007.08.09. 18:10

[quote]Betuka

OFF

Amaránt? Nem amarant?

Csak mert egy gabonapehely zacskóján azt láttam, hogy "amaranttal" :D

[/quote]Nemtom, Betu, én még az életben nem láttam ezt magyarul leírva sehol. A szótárban volt így. :) Szóval akár lehet az is. :)
Nyikk.
Avatar
Kingfisher
Vén róka
 
Hozzászólások: 2578
Csatlakozott: 2004.08.29. 21:00
Tartózkodási hely: Bp. - Nyóc.

» 2007.08.09. 13:57

OFF

Amaránt? Nem amarant?

Csak mert egy gabonapehely zacskóján azt láttam, hogy "amaranttal" :D

We're a second in time
We're the last in the line
Of the prey that walks the earth
Good and evil combined
Betuka
Vén róka
 
Hozzászólások: 3026
Csatlakozott: 2004.09.06. 18:44

ElőzőKövetkező
cron